Skip to content

toiuwakeda

〜というわけだ

meaning
• 就是说

notes
• 『というわけだ』用于说明,解释某种情形,事情的原委,类似汉语的「是这么回事」等。

examples
1. 「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした」「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね。」 (「昨天丢了钱包,在车站摔了一跤够呛。」「就是说昨天不是个好日子。」)
2. 「林さんは料理学校に行きたいと言っていましたよ。」「つまり、ここでの勉強をやめるというわけですね。 (「小林说他想去烹调学校学习。」「就是说他不想在这儿学习?」)
3. 三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支払っていかなければならないというわけですか。 (三十年后,也就是说到退休前一直要偿还货款吗?)

extra words
転ぶ (ころぶ) = to fall down, to fall over

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: